"Shed"가 털이 빠지는 데 쓰이는 이유
- 동사 "shed" 는 "to naturally lose something" (자연스럽게 잃다)라는 뜻을 가집니다.
- 그래서 동물의 털이 자연적으로 빠지는 것을 표현할 때 "shed" 라는 단어를 사용합니다.
예시:
- My dog sheds a lot in the summer. (여름에는 강아지가 털이 많이 빠진다.)
- Trees shed their leaves in autumn. (나무는 가을에 잎을 떨어뜨린다.)
- Snakes shed their skin. (뱀은 허물을 벗는다.)
이렇게 여러상황에서 사용이 가능합니다.
실제 생활 표현
1. 동물이 털을 빠뜨릴 때 (가장 흔한 용례)
- My dog sheds a lot in the summer.
(우리 강아지는 여름에 털이 많이 빠진다.) - Do poodles shed?
(푸들은 털이 빠지나요?) - I have to vacuum every day because my cat sheds so much.
(우리 고양이 털이 너무 많이 빠져서 매일 청소기를 돌려야 해.)
2. 나뭇잎이 떨어질 때
- The trees shed their leaves in autumn.
(나무는 가을에 잎을 떨어뜨린다.)
3. 피부나 허물을 벗을 때
- Snakes shed their skin as they grow.
(뱀은 성장하면서 허물을 벗는다.) - Your skin sheds dead cells naturally.
(피부는 자연스럽게 죽은 세포를 떨어뜨린다.)
4. 눈물, 피, 땀을 흘릴 때 (비유적인 표현)
- She shed tears of joy.
(그녀는 기쁨의 눈물을 흘렸다.) - Many soldiers shed blood for their country.
(많은 군인들이 나라를 위해 피를 흘렸다.) - You have to shed sweat to achieve your goals.
(목표를 이루려면 땀을 흘려야 한다.)
5. 불필요한 것을 없애거나 버릴 때
- He is trying to shed some weight.
(그는 살을 좀 빼려고 노력 중이다.) - The company is shedding jobs due to the economic downturn.
(그 회사는 경기 침체로 인해 일자리를 줄이고 있다.) - She decided to shed her bad habits.
(그녀는 나쁜 습관을 버리기로 결심했다.)
같은 뜻을 다르게 표현하고 싶다면?
✅ lose fur/hair → 털이 빠지다
My dog is losing fur. (우리 강아지가 털이 빠지고 있어.)
My cat is losing a lot of hair these days. (우리 고양이가 요즘 털이 많이 빠져.)
✅ drop fur/hair → 털을 떨어뜨리다
My dog is dropping fur all over the house. (우리 강아지가 집안 곳곳에 털을 떨어뜨리고 있어.)
✅ molt → (일부 동물) 털, 깃털, 피부 등을 주기적으로 탈피하다
Birds molt in the spring. (새들은 봄에 깃털을 갈아요.)
Some dogs molt seasonally. (어떤 개들은 계절에 따라 털을 갈아요.)
→ 하지만, "molt"는 주로 새, 곤충, 파충류 등에게 많이 쓰여요. 강아지보다는 다른 동물들에게 더 적합해요.
https://www.youtube.com/watch?v=oVQvIwIpJnw
'매일영어회화' 카테고리의 다른 글
업무 중 협력하거나 조율을 해야할 때 liaise with! (0) | 2025.03.07 |
---|---|
수업을 따라가지 못한다를 영어로 표현한다면? (0) | 2025.03.03 |
내기할까? 영어로 어떻게 표현할까요? (0) | 2025.02.19 |
나도 내가 왜 그랬는지 모르겠다 라고 말하고 싶다면? (0) | 2025.02.18 |
뒤끝없다를 영어로 표현하면? (0) | 2025.02.17 |