본문 바로가기

매일영어회화

강아지가 털이 빠진다를 영어로 하고 싶다면?

"Shed"가 털이 빠지는 데 쓰이는 이유


- 동사 "shed" 는 "to naturally lose something" (자연스럽게 잃다)라는 뜻을 가집니다.

- 그래서 동물의 털이 자연적으로 빠지는 것을 표현할 때 "shed" 라는 단어를 사용합니다.

 

예시:

  • My dog sheds a lot in the summer. (여름에는 강아지가 털이 많이 빠진다.)
  • Trees shed their leaves in autumn. (나무는 가을에 잎을 떨어뜨린다.)
  • Snakes shed their skin. (뱀은 허물을 벗는다.)

이렇게 여러상황에서 사용이 가능합니다. 

 

실제 생활 표현

1. 동물이 털을 빠뜨릴 때 (가장 흔한 용례)

  • My dog sheds a lot in the summer.
    (우리 강아지는 여름에 털이 많이 빠진다.)
  • Do poodles shed?
    (푸들은 털이 빠지나요?)
  • I have to vacuum every day because my cat sheds so much.
    (우리 고양이 털이 너무 많이 빠져서 매일 청소기를 돌려야 해.)

2. 나뭇잎이 떨어질 때

  • The trees shed their leaves in autumn.
    (나무는 가을에 잎을 떨어뜨린다.)

3. 피부나 허물을 벗을 때

  • Snakes shed their skin as they grow.
    (뱀은 성장하면서 허물을 벗는다.)
  • Your skin sheds dead cells naturally.
    (피부는 자연스럽게 죽은 세포를 떨어뜨린다.)

4. 눈물, 피, 땀을 흘릴 때 (비유적인 표현)

  • She shed tears of joy.
    (그녀는 기쁨의 눈물을 흘렸다.)
  • Many soldiers shed blood for their country.
    (많은 군인들이 나라를 위해 피를 흘렸다.)
  • You have to shed sweat to achieve your goals.
    (목표를 이루려면 땀을 흘려야 한다.)

5. 불필요한 것을 없애거나 버릴 때

  • He is trying to shed some weight.
    (그는 살을 좀 빼려고 노력 중이다.)
  • The company is shedding jobs due to the economic downturn.
    (그 회사는 경기 침체로 인해 일자리를 줄이고 있다.)
  • She decided to shed her bad habits.
    (그녀는 나쁜 습관을 버리기로 결심했다.)

 

같은 뜻을 다르게 표현하고 싶다면?

 

✅ lose fur/hair → 털이 빠지다

My dog is losing fur. (우리 강아지가 털이 빠지고 있어.)
My cat is losing a lot of hair these days. (우리 고양이가 요즘 털이 많이 빠져.)
✅ drop fur/hair → 털을 떨어뜨리다

My dog is dropping fur all over the house. (우리 강아지가 집안 곳곳에 털을 떨어뜨리고 있어.)
✅ molt → (일부 동물) 털, 깃털, 피부 등을 주기적으로 탈피하다

Birds molt in the spring. (새들은 봄에 깃털을 갈아요.)
Some dogs molt seasonally. (어떤 개들은 계절에 따라 털을 갈아요.)
→ 하지만, "molt"는 주로 새, 곤충, 파충류 등에게 많이 쓰여요. 강아지보다는 다른 동물들에게 더 적합해요.

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=oVQvIwIpJnw